Normativa de seguridad y salud

Prevención de Riesgos Laborales

Empresas y Autónomos
Ahora puede gestionar sus pedidos con grandes descuentos en nuestra tienda on-line

ANEXO VII. Reglamento sobre Notificación de Sustancias Nuevas y Clasificación, Envasado y Etiquetado de Sustancias Peligrosas

 

ANEXO VII A

DATOS NECESARIOS PARA EL INFORME TÉCNICO (INFORME DE BASE) A QUE SE REFIERE EL APARTADO 1 DEL ARTICULO 7

Cuando no sea posible técnicamente o no parezca necesario desde el punto de vista científico proporcionar datos, habrán de indicarse las causas que lo justifiquen, causas que deberán ser aceptadas por las autoridades competentes.

Se citará el nombre del organismo u organismos responsables de los estudios.

A las sustancias intermedias de exposición limitada les serán aplicables las disposiciones del Artículo único, punto 5.

Añadido por ORDEN PRE 2317/2002.

0. IDENTIDAD DEL FABRICANTE Y DEL NOTIFICANTE; UBICACIÓN DEL LUGAR DE PRODUCCIÓN

Para las sustancias fabricadas fuera del Mercado Interior y para las que, a efectos de la notificación, se haya designado al notificante como único representante del fabricante se citarán la identidad y las direcciones de los importadores que introduzcan la sustancia en el Mercado Interior.

1. IDENTIDAD DE LA SUSTANCIA

1.1. Denominación

1.1.1. Denominación según la nomenclatura de la IUPAC

1.1.2 Otras denominaciones (denominación común, denominación comercial, abreviatura)

1.1.3. Número y nombre del CAS (si se dispone de ellos)

1.2. Fórmula molecular y fórmula estructural

1.3. Composición de la sustancia

1.3.1. Grado de pureza expresado en porcentaje

1.3.2. Naturaleza de las impurezas, comprendidos los isómeros y los subproductos

1.3.3. Porcentaje de las impurezas principales (significativas)

1.3.4. Cuando la sustancia contenga un estabilizante o un inhibidor o cualquier otro aditivo, indíquese claramente su naturaleza, el orden de magnitud:

..... ppm .....%

1.3.5. Datos espectrales (UV, IR, NMR o espectro de masa)

1.3.6. HPLC, GC

1.4. Métodos de detección y de determinación

Descripción completa de los métodos utilizados o indicaciones de las referencias bibliográficas.

Aparte de los métodos de detección y determinación, se proporcionará información sobre métodos analíticos que conozca el notificante y que permitan detectar una sustancia y sus productos de transformación tras su vertido en el medio ambiente y determinar los riesgos de exposición directa de los seres humanos.

2. INFORMACIONES RELATIVAS A LA SUSTANCIA

2.0. Producción

La información facilitada en este capítulo debería bastar para hacer posible una estimación aproximada pero realista de los riesgos que puede presentar para el hombre y para el medio ambiente el proceso de producción. No se piden detalles concretos del proceso de producción ni, en particular, que se revelen datos confidenciales desde el punto de vista comercial.

2.0.1. Procesos tecnológicos utilizados en la producción

2.0.2. Riesgo de exposición en relación con la producción:

-entorno de trabajo,

-medio ambiente.

2.1. Usos propuestos

La información facilitada en la presente sección debería bastar para hacer posible una estimación aproximada pero realista de los riesgos que puedan presentar las sustancias para el hombre y el medio ambiente, según los usos propuestos/previsibles.

2.1.1. Tipo de utilización: descripción de la función de la sustancia y de los efectos deseados

2.1.1.1. Proceso(s) tecnológico(s) relacionado(s) con el uso de la sustancia (cuando se conozcan)

2.1.1.2. Riesgo de exposición según el uso (cuando se conozca):

-entorno de trabajo,

-medio ambiente.

2.1.1.3. Forma de comercialización de la sustancia: sustancia, preparado, producto

2.1.1.4. Grado de concentración de la sustancia en los preparados o productos comercializados (cuando se conozca)

2.1.2. Desglose aproximado de los diferentes ámbitos de aplicación:

-industrias,

-agricultores y operarios cualificados,

-utilización por el público en general.

2.1.3. Cuando se conozcan y resulte pertinente, identidad de los clientes

2.1.4. Cantidades de residuos y composición de los residuos procedentes de los usos propuestos (cuando se conozcan)

2.2. Producción y/o importación prevista para cada una de las utilizaciones o campos de aplicación previstos

2.2.1. Producción y/o importación global en toneladas/año:

-el primer año civil,

-los siguientes años civiles.

Para las sustancias fabricadas fuera del Mercado Interior y para las que, a efectos de la notificación, se haya designado al notificante como único representante del fabricante, deberán comunicarse estos datos para cada uno de los importadores que figuren en el punto 0.

2.2.2. Producción y/o importación desglosada según los puntos 2.1.1 y 2.1.2, expresada en porcentajes:

-el primer año civil,

-los siguientes años civiles.

2.3. Métodos y precauciones recomendados en lo referente a:

2.3.1. -manipulación,

2.3.2. -almacenamiento,

2.3.3. -transporte,

2.3.4. -incendio (naturaleza de los gases de combustión o pirólisis cuando lo justifiquen los usos previstos).

2.3.5. Otros peligros, en especial reacción química con el agua

2.3.6. Cuando resulte pertinente, información relativa a la propensión de la sustancia a la explosión cuando se presenta en forma de polvo.

2.4. Medidas de urgencia en caso de vertido accidental

2.5. Medidas de urgencia en caso de daños a personas (por ejemplo, envenenamiento)

2.6. Envasado

3. PROPIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS DE LA SUSTANCIA

3.0. Estado de la sustancia a 20 °C y 101,3 kPa

3.1. Punto de fusión

3.2. Punto de ebullición

3.3. Densidad relativa

3.4. Presión de vapor

3.5. Tensión superficial

3.6. Hidrosolubilidad

3.8. Coeficiente de reparto octanol/agua

3.9. Punto de ignición

3.10. Inflamabilidad

3.11. Peligro de explosión

3.12. Temperatura de autoinflamabilidad

3.13. Propiedades comburentes

3.15. Granulometría:

Para las sustancias que puedan comercializarse en una forma que implique peligro de exposición por vía de inhalación, debe realizarse un ensayo al objeto de determinar el tamaño medio de las partículas de la sustancia tal como se comercialice.

4. ESTUDIOS TOXICOLÓGICOS

4.1. Toxicidad aguada

Para las pruebas mencionadas en los puntos 4.1.1 a 4.1.3, las sustancias que no sean gases requerirán un mínimo de dos vías de administración, de las que una deberá ser oral. La elección de la segunda vía dependerá de las características de la sustancia y de la vía probable de contacto humano. Los gases y líquidos volátiles se administrarán mediante inhalación.

4.1.1. Administración oral

4.1.2. Administración por inhalación

4.1.3. Administración cutánea

4.1.5. Irritación de la piel

4.1.6. Irritación de los ojos

4.1.7. Sensibilización de la piel

4.2. Dosis repetida

La vía de administración deberá ser la más adecuada teniendo en cuenta la probable vía de contacto humano, la toxicidad aguda y las características de la sustancia. A falta de contraindicaciones, normalmente se preferirá la vía oral.

4.2.1. Toxicidad de dosis repetidas (28 días)

4.3. Otros efectos

4.3.1. Mutagénesis

La sustancia deberá examinarse mediante dos ensayos. Uno habrá de ser bacteriológico (mutación inversa), con y sin activación metabólica. El otro habrá de ser un ensayo no bacteriológico para detectar defectos o daños en los cromosomas. A falta de contraindicaciones, dicho ensayo deberá llevarse normalmente a cabo in vitro, tanto con activación metabólica como sin ella. En el supuesto de un resultado positivo en cualquiera de los ensayos, deberá hacerse un ensayo suplementario con arreglo al sistema descrito en el Anexo V.

4.3.2. Detección de la toxicidad para la reproducción (p.m.)

4.3.3. Valoración del comportamiento toxicocinético de la sustancia en la medida en que pueda deducirse de los datos del conjunto de base y de otros datos pertinentes.

5. ESTUDIOS ECOTOXICOLÓGICOS

5.1. Efectos sobre los organismos

5.1.1. Toxicidad aguda para los peces

5.1.2. Toxicidad aguda para las dafnias

5.1.3. Prueba de inhibición del crecimiento de algas

5.1.6. Inhibición bacteriana

En los casos en los que la biodegradación pueda verse afectada por el efecto inhibitorio de la sustancia en las bacterias, habrá de realizase un ensayo de inhibición bacteriana antes de llevarse a cabo los ensayos de biodegradación.

5.2. Degradación:

-Biótica

-Abiótica:

Si la sustancia no es fácilmente biodegradable, debería estudiarse la posibilidad de realizar el ensayo siguiente: hidrólisis en función del pH.

5.3. Ensayo preliminar de absorción/desorción

6. POSIBILIDAD DE HACER INOFENSIVA LA SUSTANCIA

6.1. Industria/artesanado

6.1.1. Posibilidad de recuperación

6.1.2. Posibilidad de neutralización de los efectos desfavorables

6.1.3. Posibilidad de destrucción:

-vertido controlado,

-incineración,

-estación depuradora de aguas,

-otros.

6.2. Público en general

6.2.1. Posibilidad de recuperación

6.2.2. Posibilidad de neutralización de los efectos desfavorables

6.2.3. Posibilidad de destrucción:

-vertido controlado,

-incineración,

-estación depuradora de aguas,

-otros.

7. Conjunto de ensayos simplificado para sustancias intermedias en cantidades ≥ 1 tonelada/año

1. Definiciones

Añadido por ORDEN PRE 2317/2002.

Sin perjuicio de otra legislación comunitaria, se aplicarán las siguientes definiciones:

  • «sustancia intermedia»: sustancia química que es únicamente fabricada, consumida y utilizada en procesos químicos con el fin de ser transformada en otra(s) sustancia(s) química(s),
  • «emisión»: liberación de una sustancia de un sistema cuando, por ejemplo, éste pierde la estanqueidad la garantización del nivel máximo de protección de los trabajadores y el medio ambiente exige, como objetivo primario, la minimización de las emisiones mediante una contención rigurosa del proceso,
  • «exposición»: se refiere a lo que ocurre con una sustancia después de ser emitida, tanto si esto ocurre en el entorno en general como si la sustancia puede ser inhalada o entrar en contacto con la piel de un miembro del personal. En caso de que se prevean emisiones, deberán aplicarse rigurosas medidas de control de la exposición mediante técnicas adecuadas, teniendo bien presente la necesidad de adoptar el principio de cautela según el cual las propiedades fisicoquímicas, toxicológicas y ecotoxicológicas que no han sido ensayadas se considerarán peligrosas,
  • «sistema integrado de ventilación por extracción»: sistema de extracción cerrado que se utiliza en combinación con esclusas, recintos de protección, contenedores, etc., para restringir los agentes químicos al interior de la unidad funcional cerrada. Las aberturas asociadas al proceso deben ser del menor tamaño posible. La fuerza de extracción y el sistema de ventilación deben diseñarse de forma que dentro de la unidad de extracción se dé una depresión que asegure la captación y extracción de todos los gases, vapores y polvos que se produzcan. Deberá evitarse el reflujo a la zona de trabajo de las sustancias peligrosas extraídas. Esto significa que las sustancias peligrosas no deben poder propagarse desde la unidad funcional cerrada a la zona de trabajo,
  • «sistema de ventilación por extracción de alta eficacia»: sistema de ventilación abierto y semiabierto, diseñado de forma que sus dimensiones impidan a los agentes químicos salir de la zona de captación. Esto significa que la presencia de agentes químicos en el ambiente del lugar de trabajo puede ser prácticamente excluida,
  • «sistema eficaz de ventilación por extracción»: sistema de ventilación por extracción abierto y semiabierto, diseñado de forma que sus dimensiones impidan a los agentes químicos salir de la zona de captación, es decir, que la presencia de agentes químicos en el ambiente del lugar de trabajo puede ser excluida en gran parte, o que se ha demostrado que cumple los valores límite,
  • «otro sistema de ventilación por extracción»: sistema de ventilación por extracción abierto y semiabierto, diseñado de forma que sus dimensiones no permitan excluir la presencia de agentes químicos en el ambiente del lugar de trabajo,
  • «usos de emisiones reducidas» son, por ejemplo:

    • los envases fungibles, es decir, la sustancia peligrosa está contenida en envases adecuados y se introduce en un sistema de reacción junto con el envase sin abrir,
    • los cambios de consistencia, es decir, la sustancia se utiliza, por ejemplo, en forma de pasta o gránulos en vez de pulverizada,
    • la matriz de seguridad, una matriz plástica que enmarca la sustancia peligrosa y evita el contacto directo con la misma. La matriz plástica, en sí, no es una sustancia peligrosa. No obstante, es posible que se produzca su abrasión y, por tanto, la de la sustancia peligrosa,
  • «usos sin emisiones»: son, por ejemplo, las matrices de seguridad sin abrasión, es decir, las que son tan resistentes a la abrasión que no pueden liberarse sustancias peligrosas,
  • «técnicamente estanco»: cualidad aplicable a una subunidad cuando no se percibe ningún escape durante los ensayos, la supervisión o la comprobación de su estanqueidad utilizando, por ejemplo, agentes espumosos o equipos de detección e indicación de escapes utilizados en una aplicación concreta. Los sistemas, subsistemas y elementos funcionales son técnicamente estancos, si el índice de escape es < 0,00001 mbar l s-1.

2. Solicitud de un conjunto de ensayos simplificado (CES)

En el caso de las sustancias intermedias, el notificante podrá solicitar que la autoridad competente permita aplicar un conjunto de ensayos simplificado (CES). Este conjunto de ensayos supondrá un conjunto mínimo de datos que sirva para producir una primera evaluación del riesgo con carácter preliminar para la comercialización de una sustancia intermedia. Basándose en el resultado de la evaluación del riesgo y de conformidad con el apar tado 1 del artículo 16, podrán requerirse resultados de ensayos adicionales.

3. Condiciones para la aplicación del conjunto de ensayos simplificado

El notificante deberá demostrar de forma satisfactoria para la autoridad competente del país donde se notifica la sustancia que se cumplen las siguientes condiciones:

  1. la sustancia se produce para procesos químicos, y se consume y utiliza únicamente en ellos. Los monómeros están excluidos. Cuando por el proceso la sustancia se transforma en moléculas químicamente distintas que no sean polímeros;
  2. la sustancia está restringida, como máximo, a 2 puntos de utilización, es decir, puede ser producida por una empresa y transportarse posteriormente a 1 ó 2 distintas para realizar el proceso. Conviene observar que si en principio la sustancia debe suministrarse a más de 2 puntos de utilización, no se cumplen las condiciones para un conjunto de ensayos simplificado, por lo que el expediente debe pasar al nivel apropiado;
  3. el suministro a la empresa que utiliza la sustancia intermedia en procesos posteriores debe ser realizado directamente por el notificante y no a través de un proveedor intermedio;
  4. la sustancia debe estar rigurosamente contenida por medios técnicos durante la totalidad de su ciclo de vida. Éste incluye la producción, el transporte, la purificación, la limpieza y el mantenimiento, el muestreo, el análisis, la carga y descarga de equipos o recipientes, y la eliminación o purificación de los residuos y su almacenamiento. En general, un proceso adecuado debe incluir todos los elementos funcionales de una planta de procesado como orificios de llenado, dispositivos de vaciado, etc., tanto si se trata de una estructura cerrada en la que la estanqueidad está garantizada o una estructura cerrada provista de un sistema integrado de ventilación por extracción;
  5. en los casos en que exista riesgo de exposición, deberán utilizarse las técnicas reglamentarias para reducir al mínimo las emisiones y la exposición resultante;
  6. cuando se realicen labores de limpieza y mantenimiento deberán aplicarse procedimientos especiales como la purgación y el lavado antes de abrir el sistema o ingresar en él;
  7. las operaciones de transporte se realizarán de acuerdo con los requisitos del transporte de mercancías peligrosas.
  8. puede producirse exposición ambiental en caso de accidente y cuando se generan residuos debido a la aplicación de procedimientos de purificación, limpieza y mantenimiento. En ambos casos, deberán utilizarse las técnicas reglamentarias para minimizar las emisiones y la exposición resultante;
  9. debe contarse con un sistema de gestión que establezca las funciones de cada persona en la empresa;
  10. el envase de la sustancia se etiquetará de acuerdo con el anexo VI del Reglamento de sustancias, añadiendo la frase: «Precaución: sustancia en fase de ensayo».
  11. el notificante debe aplicar un sistema de gestión del producto y debe supervisar a los usuarios (dos como máximo) para garantizar el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente.

4. Expediente técnico que debe presentarse al solicitar un conjunto de ensayos simplificado

El notificante que solicite la aplicación de un conjunto de ensayos simplificado a una sustancia deberá presentar el siguiente expediente técnico ante la autoridad competente en todos los centros de producción y uso:

  1. declaración de que el notificante y cada usuario aceptan las condiciones enumeradas en el punto 3;
  2. una descripción de las medidas técnicas que permiten garantizar el aislamiento de la sustancia(1), como son los procedimientos de carga, toma de muestras, transferencia y limpieza. No será necesario proporcionar detalles de la totalidad de cada junta o de la eficiencia del sistema integrado de ventilación por extracción. Sin embargo, independientemente de cuáles sean los medios utilizados para lograr el aislamiento total del proceso, es importante que, en caso necesario, pueda disponerse de información para comprobar la veracidad de las afirmaciones hechas;
  3. en caso de incumplimiento de los criterios para la evaluación de sistemas cerrados durante la manipulación de los agentes químicos detallados en el punto 5, el notificante deberá presentar datos de exposición basados en datos representativos de la supervisión y/o modelos de cálculo fiables, que permitan a la autoridad competente decidir si acepta o no la solicitud;
  4. una descripción detallada de los procesos que tienen lugar en todos los centros relacionados con la producción y el uso. En especial, debe indicarse si los residuos de la producción y/o el tratamiento se vierten en aguas residuales, si se incineran los residuos líquidos y sólidos, y cómo se realizan la limpieza y el mantenimiento de los equipos;
  5. una evaluación detallada de las posibles emisiones y de la posible exposición de personas y medio ambiente durante todo el ciclo de vida, incluyendo detalles de las diversas reacciones químicas implicadas en el proceso y de la forma en que se tratan los residuos. En los casos en que las emisiones puedan producir exposición, deben describirse con suficiente detalle los medios para controlarlas, a fin de permitir a la autoridad competente decidir si acepta la declaración o si calcula un índice de emisiones de acuerdo con el documento de orientación técnica de la Unión Europea;
  6. los cambios que pudieran afectar a la exposición de personas o del medio ambiente como, por ejemplo, los cambios de los elementos funcionales de la planta de procesado, nuevos usuarios o nuevos centros, deben notificarse por adelantado;
  7. La información prescrita para el conjunto de ensayos simplificado es la siguiente:

    Anexo VII.B más los siguientes ensayos del presente anexo:

    • presión del vapor de agua (3.4),
    • propiedades explosivas (3.11),
    • temperatura de ignición espontánea (3.12),
    • propiedades comburentes (3.13),
    • granulometría (3.15),
    • toxicidad aguda para Daphnia (5.1.2).

    Por otra parte, el notificante deberá incluir otros datos pertinentes que permitan que la autoridad competente adopte una decisión bien fundamentada y que el usuario aplique los controles adecuados en el centro de procesado intermedio. Así, por ejemplo, si se dispone de información fisicoquímica y/o toxicológica y/o información sobre el comportamiento medioambiental suplementaria, estos datos también deben presentarse. Además, el notificante debe revisar los datos sobre toxicidad y ecotoxicidad disponibles acerca de las sustancias que tengan una relación estructural próxima a la sustancia notificada. Si se dispone de datos pertinentes, especialmente sobre toxicidad y carcinogenicidad crónicas y para la reproducción, debe proporcionarse un resumen de estos datos;

  8. datos personales del notificante, el productor y el o los usuario(s).

(1) El tipo de construcción y las especificaciones técnicas (por ejemplo, la estanqueidad) del elemento funcional cerrado es fundamental para la eficacia del aislamiento. Para permitir a la autoridad competente tomar una decisión en cuanto a si el aislamiento completo está asegurado o no, resulta esencial que el notificante incluya detalles sobre estos aspectos. Las medidas técnicas deben ajustarse a las condiciones de los «Criterios para la evaluación de sistemas cerrados durante la manipulación de agentes químicos», que se incluye como referencia en el punto 7.5 y el cuadro 1 del presente anexo. Esto debe ser indicado por el notificante, aunque no será necesario que en la descripción proporcionada de las medidas técnicas se trate cada tipo de elemento funcional cerrado. Toda desviación de las condiciones especificadas en los Criterios deberá ser debidamente descrita y justificada.

5. Criterios para la evaluación de sistemas cerrados durante la manipulación de agentes químicos

  1. Utilización

    La planta de procesado se evalúa mediante un índice de evaluación según el que se clasifican la manipulación de la sustancia y el potencial de exposición resultante del procesado. El notificante examinará la planta de procesado o la unidad correspondiente para determinar el índice de evaluación. Los elementos funcionales deben evaluarse uno a uno.

    Los sistemas se consideran cerrados si la evaluación de todos los elementos funcionales disponibles corresponde al índice de evaluación 0,5 y si sólo están implicados elementos funcionales que son de tipo cerrado y estanqueidad comprobada y/o equipados de ventilación integrada por extracción. Además, el contacto directo de piel debe estar excluido.

    En la lista de ejemplos, los elementos funcionales pertinentes van acompañados del indicador 0,5 en negrita.

    Los elementos funcionales del tipo parcialmente abierto con sistema de ventilación por extracción de alta eficacia (también acompañados del indicador 0,5 pero no en negrita) no se consideran cerrados de acuerdo con los criterios fijados.

    En el caso de los elementos funcionales a los que se asigne el índice de evaluación 1, no se garantiza el respeto del valor límite ni en todos los casos ni de forma permanente. Estos elementos funcionales son:

    • 1 -tipo cerrado, estanqueidad no asegurada,
    • 1 -tipo parcialmente abierto con ventilación por extracción efectiva.

    En el caso de los elementos funcionales a los que se asignen los índices de evaluación 2 y 4, no se garantiza el respeto del valor límite en todos los casos. Estos elementos funcionales son:

    • 2 -de tipo parcialmente abierto, diseñado para funcionar con un sistema de ventilación por extracción simple,
    • 2 -abierto con sistema de ventilación por extracción simple,
    • 4 -tipo abierto o tipo parcialmente abierto,
    • 4 -ventilación natural.

    La lista de ejemplos del cuadro 1 facilita la clasificación de los elementos funcionales. Los elementos funcionales no incluidos en la lista de ejemplos pueden clasificarse por analogía. A continuación puede clasificarse la planta o la unidad, utilizando el índice del elemento funcional que ha recibido el índice de evaluación más alto.

  2. Comprobación

    El uso de este criterio requiere el respeto de los parámetros fijados para el procesado así como el correcto funcionamiento de los controles citados en la lista de ejemplos (por ejemplo, la inspección y el mantenimiento).

6. Aplicación de un conjunto de ensayos simplificado

Si la autoridad competente acepta la solicitud del notificante para aplicar un CES, deberán suministrarse datos de los ensayos y/o estudios indicados en el punto 7.4 para el expediente técnico mencionado en el artículo 7. Conviene observar que a las cantidades inferiores a 1 tonelada/año les son aplicables los requisitos de ensayo habituales, recogidos en el anexo VIIB/VIIC.

Cuadro 1
Lista de ejemplos

Núm. Elemento funcional Tipo de construcción Ejemplos de tipo de construcción Índice de evaluación Explicaciones
Sin Con medidas adicionales
1 2 3 4 5 6 7
1. Juntas estáticas
1.1. Juntas estáticas Conexiones inseparables -Soldadura 0,5
-Soldadura blanda 0,5
1.2. Juntas estáticas Conexiones separables -Junta de borde soldado 0,5 -Reducir las conexiones al número requerido

-Abrir conexiones lo menos posible

-Realizar pruebas de escape antes de reanudar la operación

-Usar nuevas juntas en caso de reanudar la operación con conexiones separadas

-Si es posible, las bridas que deban abrirse por razones operativas no deben ser machihembras (peligro de alineamiento incorrecto)
-Conexión de junta de corte y junta de unión ≤ DN 32 0,5
-Rosca NPT ≤ DN 50, Δt = 100 °C 0,5
-Conexión de junta de corte y junta de unión > DN 32 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*)
-Rosca NPT > DN 50, Δt > 100 °C 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*)
-Brida machihembra con junta adecuada 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*)
-Brida de proyección y receso, con junta adecuada 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*)
-Brida con surco en V y la correspondiente junta en V 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*)
-Brida con guía de junta lisa y juntas adecuadas 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*)
1.3. Juntas cuasiestáticas
1.3.1. Elementos de ajuste Dispositivos de sellado de árboles y ejes como válvulas esféricas, llaves de paso, válvulas, válvulas de mariposa y correderas de distribución -Juntas de la caja prensaestopas 2 1 en caso de supervisión y reparación regulares Mediante controles visuales regulares o equipos técnicos de control del procesado
-Juntas de la caja prensaestopas con autoajuste (por resorte) 1 0,5 estanqueidad técnica
-Caja prensaestopas doble con junta de estanqueidad 1 0,5 con supervisión del sistema de presión de barrera
-Junta anular 1 0,5 estanqueidad técnica
-Junta de estanqueidad de la llave de paso 1 0,5 estanqueidad técnica garantizada mediante supervisión y reparación
-Junta de pistón 1 0,5 estanqueidad técnica
-Junta de fuelle 0,5
-Junta de diafragma 0,5
-Embrague electromagnético 0,5
1.3.2. Otros Barras de control -Juntas de la caja prensaestopas 2 1 en caso de supervisión y reparación regulares Mediante controles visuales regulares o equipos técnicos de control del procesado
-Juntas de la caja prensaestopas con autoajuste (por resorte) 1 0,5 estanqueidad técnica
-Caja prensaestopas doble con junta de estanqueidad 1 0,5 con supervisión del sistema de presión de barrera
-Junta anular 1
-Junta de pistón 1
-Junta de fuelle 0,5
-Junta de diafragma 0,5
2. Juntas dinámicas
2.1. Juntas con elementos rotatoriosrevolving parts Sellado hermético -Motor hermético 0,5
-Embrague electromagnético 0,5
Juntas que no son sin contacto -Junta de cara axial única 1
-Junta de cara axial doble 1
-Junta de cara axial doble con barrera líquida 1 0,5 con supervisión del sistema de presión de barrera comprobado regularmente 1 vez al día o, por ejemplo, equipos técnicos de control de procesado con alarma
-Junta de la caja prensaestopas 2 1 en caso de supervisión y reparación regulares
-Junta de la caja prensaestopas con autoajuste (por resorte) 2 0,5 estanqueidad técnica
Juntas sin contacto -Junta de laberinto 2
-Junta lubricada por gas 1 0,5 con supervisión del flujo de gas
2.2. Juntas para elementos oscilantes -Junta de fuelle -Válvulas de fuelle 0,5
-Bombas de pistón alternante con junta de fuelle 0,5
-Junta de diafragma -Bombas de diafragma 0,5
-Válvulas de diafragma cónicas 0,5
-Copas -Bombas alternantes 1
-Segmentos de engrase 1
3. Puntos de transferencia de sustancias y de llenado
3.1. Para sustancias sólidas
3.1.1. Sacos
3.1.1.1. Sacos (vaciado) Orificio de acceso abierto, envase abierto -Vaciado manual 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción Si el envase contiene alguna sustancia peligrosa, debe tenerse en cuenta debidamente
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
1 uso de emisiones reducidas, ninguna otra sustancia peligrosa presente
0,5 con equipo de ventilación de alta eficacia
0,5 usos sin emisiones (por ejemplo, lote principal sin abrasión)
Máquina de abertura y vaciado de los sacos 0,5 uso sin emisiones (por ejemplo, lote principal sin abrasión)
Máquina encapsulada de abertura y vaciado de los sacos con sistema integrado de ventilación por extracción 1 0,5 compresión y embalaje de los sacos vacíos en zona aislada, garantía de estanqueidad mediante supervisión y reparación
3.1.1.2 Sacos (llenado) Llenado manual, llenado de sacos sin aislamiento -Llenado manual 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
1 uso de emisiones reducidas, ninguna otra sustancia peligrosa presente
0,5 con equipo de ventilación de alta eficacia
0,5 uso sin emisiones (por ejemplo, lote principal sin abrasión)
Equipo de llenado de sacos -Máquina de llenado de sacos con válvula, por ejemplo, embalador neumático, embalador de espiral, balanzas de llenado de precisión 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
0,5 con equipo de ventilación de alta eficacia
-Embalador al vacío 2 1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
0,5 con equipo de ventilación de alta eficacia
-Máquina de llenado de encapsulamiento total con sistema integrado de ventilación por extracción 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*)
-Máquina de fabricación, llenado y sellado de bolsas 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*)
3.1.2. Bolsas grandes, recipientes a granel de tamaño medio
3.1.2.1. Bolsas grandes, recipientes a granel de tamaño medio (vaciado) Orificio abierto -Vaciado manual 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
1 uso de emisiones reducidas, ninguna otra sustancia peligrosa presente
0,5 con equipo de ventilación de alta eficacia
0,5 uso sin emisiones (por ejemplo, lote principal sin abrasión)
Equipo de vaciado de bolsas grandes 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
1 uso de emisiones reducidas, ninguna otra sustancia peligrosa presente
0,5 con equipo de ventilación de alta eficacia
0,5 uso sin emisiones (por ejemplo, lote principal sin abrasión)
3.1.2.2. Bolsas grandes, recipientes a granel de tamaño medio (llenado) Llenado de sacos grandes abiertos -Llenado manual 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
1 uso de emisiones reducidas, ninguna otra sustancia peligrosa presente
0,5 con equipo de ventilación de alta eficacia
0,5 uso sin emisiones (por ejemplo, lote principal sin abrasión)
Equipo de llenado de bolsas grandes -Llenado sin aislamiento 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
1 uso de emisiones reducidas, ninguna otra sustancia peligrosa presente
0,5 con equipo de ventilación de alta eficacia
0,5 uso sin emisiones (por ejemplo, lote principal sin abrasión)
Equipo de llenado de bolsas grandes -Máquina de llenado de encapsulamiento total con sistema integrado de ventilación por extracción 1 0,5 con cabezas de llenado especiales y tecnología de cierre exenta de polvo (por ejemplo sellado lateral); prevención de goteo de las cabezas de llenado, estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación
-Básculas para sacos grandes 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
1 uso de emisiones reducidas, ninguna otra sustancia peligrosa presente
0,5 con equipo de ventilación de alta eficacia
0,5 uso sin emisiones (por ejemplo, lote principal sin abrasión)
3.1.3. Contenedores
3.1.3.1. Contenedores (vaciado) Con equipo de vaciado aislado 1 0,5 si se asegura la estanqueidad mediante medidas especiales (por ejemplo, sistema controlado de conexión con cierre automático) y se cuenta con equipo integrado de ventilación por extracción, garantía de estanqueidad mediante supervisión y reparación (*) La junta de la cubierta del contenedor debe ajustarse a los requisitos del punto 1.2
0,5 si se garantiza la estanqueidad mediante medidas especiales (por ejemplo, sistema controlado de conexión con cierre automático) y se cuenta con equipos de ventilación por extracción de alta eficacia, garantía de estanqueidad mediante supervisión y reparación
Contenedor abierto 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
0,5 con equipo de ventilación por extracción de alta eficacia
3.1.3.2. Contenedor (llenado) Con equipo especial de llenado 1 0,5 si se garantiza la estanqueidad mediante medidas especiales (por ejemplo, sistema controlado de conexión con cierre automático), garantía de estanqueidad mediante supervisión y reparación (*)
Llenado sin aislamiento 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
0,5 con equipo de ventilación por extracción de alta eficacia, garantía de estanqueidad mediante supervisión y reparación (*)
3.1.4. Bidones Con equipo de vaciado -Cerrado 1 0,5 si se garantiza la estanqueidad mediante medidas especiales (por ejemplo, sistema controlado de conexión con cierre automático) y se cuenta con equipo integrado de ventilación por extracción
3.1.4.1. Bidones (vaciado) -Transporte mecánico, por ejemplo, por transportador de espiral 4 0,5 si se garantiza la estanqueidad mediante medidas especiales (por ejemplo, sistema controlado de conexión con cierre automático) y se cuenta con equipo integrado de ventilación por extracción de alta eficacia
-Transporte neumático como, por ejemplo, por chorro de aire 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
0,5 con equipo de ventilación por extracción de alta eficacia
2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
0,5 con equipo de ventilación por extracción de alta eficacia
Contenedor abierto -Transporte mecánico, por ejemplo, por transportador de espiral 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
0,5 con equipo de ventilación por extracción de alta eficacia
-Transporte neumático como, por ejemplo, por chorro de aire 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
4 0,5 con equipo de ventilación por extracción de alta eficacia
3.1.4.2. Bidones (llenado) Con equipo especial de llenado 1 0,5 si se garantiza la estanqueidad mediante medidas especiales (por ejemplo, sistema controlado de conexión con cierre automático) y se cuenta con equipo integrado de ventilación por extracción
Llenado sin aislamiento 4 0,5 si se garantiza la estanqueidad mediante medidas especiales (por ejemplo, sistema controlado de conexión con cierre automático) y se cuenta con equipo integrado de ventilación por extracción de alta eficacia
2 otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
0,5 con equipo de ventilación por extracción de alta eficacia
3.1.5. Vehículos-silo
3.1.5.1. Vehículos-silo (vaciado) Conductos fijos, brazo articulado 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*), captación íntegra de residuos durante los procesos de desconexión y acoplamiento
Conexión de manguera -Uso fijo (las mangueras y los acoplamientos de conexión son proporcionados por la empresa) 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*), captación íntegra de residuos durante los procesos de desconexión y acoplamiento
-Otros usos (las mangueras y los acoplamientos de conexión son proporcionados por la empresa) 2 1 captación íntegra de residuos
3.1.5.2. Vehículos-silo (llenado) Conductos fijos, brazo articulado 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*) captación íntegra de residuos durante los procesos de desconexión y acoplamiento
Conexión de manguera -Uso fijo (las mangueras y los acoplamientos de conexión son proporcionados por la empresa) 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*) captación íntegra de residuos durante los procesos de desconexión y acoplamiento
-Otros usos (las mangueras y los acoplamientos de conexión son proporcionados por la empresa) 2 1 Captación íntegra de residuos
3.1.6. Elementos de entrada y salida Para silos, equipos de llenado, envases de material a granel -Válvulas de mariposa 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*): limpieza regular
-Grifos y llaves de paso 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*): limpieza regular
-Correderas de distribución planas 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*): limpieza regular
-Placas de las correderas 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*): limpieza regular
-Válvula de presión con junta blanda 1
-Válvula de diafragma iris 1
-Válvula de manguera 1
3.2. Puntos de transferencia de sustancias líquidas
3.2.1. Contenedores y bidones pequeños
3.2.1.1. Contenedores y bidones pequeños (vaciado) Conexiones fijas (conductos, conexiones de manguera, brazo articulado) -Con desplazamiento o salida de gas en un punto seguro o transferencia a una planta de tratamiento o a una incineradora 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*), comprobación de que no hay escapes una vez hecha la conexión, captación íntegra de residuos Por lo que se refiere a los elementos de conexión véase el punto 1
-Sin desplazamiento de gas y sin salida de gas en un punto seguro 4
Bidones de embalaje abiertos -Con bomba o manguera de bidón 4 1 en caso de que se trate de una construcción exenta de escapes y goteos y dotada de un equipo integrado de ventilación por extracción de alta eficacia Comprobación regular del equipo de ventilación por extracción; el contenedor o bidón pequeño debe cerrarse inmediatamente después del proceso de llenado
Vaciado en unidades cerradas -Encapsulación 1 0,5 con equipo integrado de ventilación por extracción y apertura y cierre de los bidones en unidad cerrada Comprobación regular del equipo de ventilación por extracción
3.2.1.2. Contenedores y bidones pequeños (llenado) Conexiones fijas (conductos, conexiones de manguera, brazo articulado) -Con desplazamiento o salida de gas en un punto seguro o transferencia a una planta de tratamiento o a una incineradora 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*), comprobación de que no hay escapes una vez hecha la conexión, captación íntegra de residuos Por lo que se refiere a los elementos de conexión véase el punto 1
-Sin desplazamiento de gas y sin salida de gas 4 1 en caso de que se trate de una construcción exenta de escapes y goteos y dotada de un equipo integrado de ventilación por extracción eficiente
Bidones de embalaje abiertos -Con manguera de llenado 4 0,5 en caso de que se trate de una construcción exenta de escapes y goteos y dotada de un equipo integrado de ventilación por extracción de alta eficacia Comprobación regular del equipo de ventilación por extracción; el contenedor o bidón pequeño debe cerrarse inmediatamente después de la operación de llenado
-Encapsulación 1 0,5 con equipo integrado de ventilación por extracción y cierre de los bidones en unidad cerrada Comprobación regular del equipo de ventilación por extracción
3.2.2. Camiones cisterna, vagones cisterna, grandes contenedores
3.2.2.1. Camiones cisterna, vagones cisterna, grandes contenedores Conexión fija como, p. ej., conductos fijos, conexiones de manguera, elementos de acero -Con desplazamiento o salida de gas en un punto seguro o transferencia a una planta de tratamiento o a una incineradora 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*); comprobación de que no hay escapes una vez hecha la conexión, captación íntegra de residuos Por lo que se refiere a los elementos de conexión véase el punto 1
-Sin desplazamiento de gas y sin salida de gas 4
Otras conexiones de manguera 2 1 captación íntegra de residuos
3.2.2.2. Camiones cisterna, vagones cisterna, grandes contenedores (llenado) Conductos fijos, conexiones con manguera, brazos articulados de acero -Con desplazamiento o salida de gas en un punto seguro o transferencia a una planta de tratamiento o a una incineradora 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación, comprobación de que no hay escapes una vez hecha la conexión, captación íntegra de residuos Los contenedores deben cerrarse inmediatamente después de la operación de llenado
-Sin desplazamiento de gas y sin salida de gas 4
Llenado sin aislamiento -Conducto de llenado 4 1 con equipo de ventilación por extracción de alta eficacia, captación íntegra de residuos Los contenedores deben cerrarse inmediatamente después de la operación de llenado
3.3. Gases procedentes de los puntos de transferencia de sustancias Por lo que se refiere a los elementos funcionales, véa se el punto 1
3.3.1. Gases (llenado y vaciado) 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*); comprobación de que no hay escapes otra vez hecha la conexión; con desplazamiento o salida de gas residual en esa punto seguro o transferencia a una planta de tratamiento o a una incineradora Los sistemas cerrados, las partes de unidades y los elementos funcionales deben utilizarse, supervisarse y mantenerse de forma que sigan siendo técnicamente estancos al someterse a las tensiones mecánicas, químicas y térmicas que son de esperar en el tipo de operación previsto
4. Puntos de toma de muestras
4.1. Muestreo abierto Válvula, llave 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción de alta eficacia
4.2. Muestreo cerrado 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación (*) El muestreo debe realizarse mediante un sistema de muestreo cerrado que evite escapes incontrolados del producto. Por escape incontrolado del producto se entiende: -salpicaduras de líquido durante el muestreo de elementos a presión -goteo de líquido de los elementos de conexión de los tubos de la unidad de muestreo -escape de vapores del producto -desbordamiento de los recipientes de muestreo
5. Almacenamiento en bidones
5.1. Sustancias sólidas, salvo ciertos explosivos Envases de transporte acordes a lo dispuesto en el acuerdo ADR -Bidones, contenedor 0,5 Con suficiente ventilación (regeneración de aire al menos dos veces)
-Bolsas, sacos de plástico, material textil, papel y de varias capas 0,5 Con suficiente ventilación (regeneración de aire al menos dos veces)
5.2. Sustancias sólidas, ciertos explosivos (con nitroglicerina) Envases de transporte acordes a lo dispuesto en el acuerdo ADR 4 2 con otro equipo de ventilación por extracción
1 con equipo de ventilación por extracción eficiente
0,5 con equipo de ventilación por extracción de alta eficacia
5.3. Líquidos Envases de transporte acordes a lo dispuesto en el acuerdo ADR -Contenedores, bidones de metal, botes de latón, bidones de plástico, tubos, botes, contenedores 0,5 Con suficiente ventilación (regeneración de aire al menos dos veces)
5.4. Gases Envases de transporte acordes a lo dispuesto en el acuerdo ADR Cilindros de gas comprimido 1 0,5 estanqueidad garantizada mediante supervisión y reparación Con suficiente ventilación (regeneración de aire al menos dos veces)
Contenedores de gas comprimido Por lo que se refiere a los elementos funcionales, véase el punto 1, Los sistemas cerrados, las partes de unidades y los elementos funcionales deben utilizarse, supervisarse y mantenerse de forma que sigan siendo técnicamente estancos al someterse a las tensiones mecánicas, químicas y térmicas que son de esperar en el tipo de operación previsto
Bidones de gas comprimido

(*) La estanqueidad de las conexiones entre las unidades de la instalación y las partes del equipo puede garantizarse de forma permanente aplicando las medidas siguientes:

  1. Medidas de supervisión o inspección dirigidas a determinar y evaluar el estado real de la conexión separable, de acuerdo con la norma EN 13306 (en preparación).

    Estas medidas deberán aplicarse en momentos preestablecidos y según un plan que responda a las necesidades específicas de la empresa, al tipo de conexión y su construcción, así como a la naturaleza y propiedades de los agentes químicos transportados. Ejemplos de este tipo de medidas podrían ser:

    • pruebas de estanqueidad,
    • examen visual de la instalación que permita identificar fugas evidentes como puntos de pérdida de líquidos, examen para localizar manchas, olores, ruidos, formación de hielo, etcétera,
    • inspección de la Instalación mediante dispositivos móviles de detección y señalización de fugas (por ejemplo, tubos de detección de gas, detector de ionización de llama o detectores de gas portátiles),
    • aplicación de agentes espumantes a las conexiones separables,
    • utilización de detectores de gas para controlar la calidad del aire,
    • utilización de un dispositivo automático de detección de fugas para los tubos articulados o tubos de carga.
  2. Medidas de reparación destinadas a recomponer el óptimo estado de la conexión separable, de acuerdo con la norma EN 13306 (en preparación).

    Las medidas exigibles deberán planificarse y aplicarse de forma individual, en función de los factores siguientes:

    • sustancia peligrosa concreta,
    • tipo y alcance de los daños,
    • medidas de protección y de seguridad que deban adoptarse.

    Antes de poner de nuevo en marcha la instalación, conviene someter las conexiones separadas a un conjunto completo de pruebas de estanqueidad.

ANEXO VII B

DATOS NECESARIOS PARA EL INFORME TÉCNICO (INFORME DE BASE) A QUE SE REFIEREN LOS APARTADOS 1 Y 4 DEL ARTICULO 8

Cuando no sea posible técnicamente o no parezca necesario desde el punto de vista científico proporcionar datos, habrán de indicarse claramente las causas que lo justifiquen, causas que deberán ser aceptadas por la autoridad competente.

Se citará el nombre del organismo u organismos responsables de la realización de los estudios.

Además de la información solicitada a continuación, la Autoridad Competente podrá, si lo considera necesario para la valoración del riesgo, solicitar a los notificantes que proporcionen la siguiente información complementaria:

-presión de vapor,

-prueba de toxicidad aguda para las dafnias.

0. IDENTIDAD DEL FABRICANTE Y DEL NOTIFICANTE; UBICACIÓN DEL LUGAR DE PRODUCCIÓN

Para las sustancias fabricadas fuera del Mercado Interior y para las que, a efectos de la notificación, se haya designado al notificante como único representante del fabricante se citarán la identidad y las direcciones de los importadores que introduzcan la sustancia en el Mercado Interior.

1. IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA

1.1. Denominación

1.1.1. Denominación según la nomenclatura de la IUPAC

1.1.2. Otras denominaciones (denominación común, denominación comercial, abreviatura)

1.1.3. Número y nombre del CAS (si se dispone de ellos)

1.2. Fórmula molecular y fórmula estructural

1.3. Composición de la sustancia

1.3.1. Grado de pureza expresado en porcentaje (%)

1.3.2. Naturaleza de las impurezas, comprendidos los isómeros y los subproductos

1.3.4. Cuando la sustancia contenga un estabilizante o un inhibidor o cualquier otro aditivo, indíquese su naturaleza, el orden de magnitud:

... ppm; ... %

1.3.5. Datos espectrales (UV, IR, NMR o espectro de masa)

1.3.6. HPLC, GC

1.4. Métodos de detección y de determinación

Descripción completa de los métodos utilizados o indicaciones de las referencias bibliográficas.

Aparte de los métodos de detección y cuantificación, información sobre métodos analíticos que conozca el notificante que permitan la detección de una sustancia y sus productos de transformación tras su vertido al medio ambiente, o la determinación de los riesgos de exposición directa de los seres humanos a dicha sustancia.

2. INFORMACIONES RELATIVAS A LA SUSTANCIA

2.0. Producción

La información que aporta la presente sección debería ser suficiente para permitir evaluar, de forma aproximada pero realista, los riesgos que el proceso de producción puede presentar para el hombre y para el medio ambiente. No se exigirán detalles exactos relativos al proceso de fabricación, en particular los que sean particularmente delicados desde el punto de vista comercial.

2.0.1. Proceso tecnológico utilizado en la producción.

2.0.2. Estimación del riesgo de exposición en relación con la producción:

-entorno de trabajo,

-medio ambiente.

2.1. Utilización propuesta

La información que aporta la presente sección debería ser suficiente para permitir evaluar, de forma aproximada pero realista, los riesgos que puedan presentar para el hombre y para el medio ambiente las sustancias, habida cuenta de la utilización prevista/previsible.

2.1.1. Tipo de utilización: descripción de la función de la sustancia y de los efectos deseados

2.1.1.1. Proceso(s) tecnológico(s) con el uso de la sustancia (cuando se conozcan)

2.1.1.2. Riesgo de exposición en función del uso de la sustancia (cuando se conozca):

-entorno de trabajo,

-medio ambiente.

2.1.1.3. Forma de comercialización de la s ustancia: sustancia, preparado, producto

2.1.1.4. Grado de concentración de la sustancia en los preparados o productos comercializados (cuando se conozca)

2.1.2. Desglose aproximado de los diferentes ámbitos de aplicación:

-industrias,

-agricultores y operarios cualificados,

-utilización por el público en general.

2.1.3. Cuando se conozca y resulte pertinente, identidad de los clientes.

2.2. Producción y/o importación prevista para cada una de las utilizaciones o campos de aplicación previstos

2.2.1. Producción y/o importación global en toneladas/año:

-el primer año civil,

-los siguientes años civiles.

Para las sustancias fabricadas fuera del Mercado Interior y para las que, a efectos de la notificación, se haya designado al notificante como único representante del fabricante, deberán comunicarse estos datos para cada uno de los importadores que figuren en el punto 0.

2.2.2. Producción y/o importación desglosada según los puntos 2.1.1 y 2.1.2, expresada en porcentajes:

-el primer año civil,

-los siguientes años civiles.

2.3. Métodos y precauciones recomendados en lo referente a:

2.3.1. -manipulación,

2.3.2. -almacenamiento,

2.3.3. -transporte,

2.3.4. -caso de incendio (naturaleza de los gases de combustión o pirólisis cuando lo justifiquen los usos previstos).

2.3.5. Otros peligros, en especial reacción química con el agua.

2.4. Medidas de emergencia en caso de vertido accidental

2.5. Medidas de emergencia en caso de daños corporales (por ejemplo, envenenamiento)

2.6. Envasado

3. PROPIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS DE LA SUSTANCIA

3.0. Estado de la sustancia a 20 °C y 101,3 kPa

3.1. Punto de fusión

3.2. Punto de ebullición

3.6. Hidrosolubilidad

3.8. Coeficiente de reparto n-octanol/agua

3.9. Punto de ignición

3.10. Inflamabilidad 4

4. ESTUDIOS TOXICOLÓGICOS

4.1. Toxicidad aguda Para las pruebas 4.1.1 a 4.1.2 bastará con una vía de administración. Las sustancias que no sean gases requerirán pruebas de administración oral. Los gases se ensayarán por inhalación.

4.1.1. Administración oral

4.1.2. Administración por inhalación

4.1.5. Irritación de la piel

4.1.6. Irritación de ojos

4.1.7. Sensibilización de la piel

4.3. Otros efectos

4.3.1. Mutagénesis

La sustancia deberá examinarse mediante un ensayo bacteriológico (mutación inversa), con y sin activación metabólica.

5. ESTUDIOS ECO TOXICOLÓGICOS

5.2. Degradación:

-Biótica.

ANEXO VII C

DATOS NECESARIOS PARA EL INFORME TÉCNICO (INFORME DE BASE) A QUE SE REFIERE EL APARTADO 3 DEL ARTICULO 8

Cuando no sea posible técnicamente o no parezca necesario desde el punto de vista científico proporcionar datos, habrán de indicarse claramente las causas que lo justifiquen, causas que deberán ser aceptadas por la autoridad competente.

Se citará el nombre del organismo u organismos responsables de los estudios.

0. IDENTIDAD DEL FABRICANTE Y DEL NOTIFICANTE, SI NO SE TRATA DE LA MISMA PERSONA; UBICACIÓN DEL LUGAR DE PRODUCCIÓN

Para las sustancias fabricadas fuera del Mercado Interior y para las que, a efectos de la notificación, se haya designado al notificante como único representante del fabricante se citarán la identidad y las direcciones de los importadores que introduzcan la sustancia en el Mercado Interior.

1. IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA

1.1. Denominación

1.1.1. Denominación según la nomenclatura de la IUPAC

1.1.2 Otras denominaciones (denominación común, denominación comercial, abreviatura)

1.1.3. Número y nombre del CAS (si se dispone de ellos)

1.2. Fórmula molecular y fórmula estructural

1.3. Composición de la sustancia

1.3.1. Grado de pureza expresado en porcentaje (%)

1.3.2. Naturaleza de las impurezas, comprendidos los isómeros y los subproductos

1.3.3. Porcentaje de las impurezas principales (significativas)

1.3.4. Cuando la sustancia contenga un estabilizante o un inhibidor o cualquier otro aditivo, indíquese su naturaleza, el orden de magnitud:

... ppm, ... %

1.3.5. Datos espectrales (UV, IR, NMR o espectro de masa)

1.3.6. HPLC, GC

1.4. Métodos de detección y de determinación

Descripción completa de los métodos utilizados o indicación de las referencias bibliográficas.

Aparte de los métodos de detección y cuantificación, información sobre los métodos de análisis conocidos por el notificante que permitan la detección de una sustancia y de sus productos de transformación tras el vertido de ésta al medioambiente o la determinación del riesgo de exposición directa de los seres humanos a dicha sustancia.

2. INFORMACIONES RELATIVAS A LA SUSTANCIA

2.0. Producción

La información que aporta la presente sección debería ser suficiente para permitir evaluar, de forma aproximada pero realista, los riesgos que el proceso de producción puede presentar para el hombre y para el medio ambiente. No se exigirán detalles exactos relativos al proceso de fabricación, en particular los que sean particularmente delicados desde el punto de vista comercial.

2.0.1. Proceso(s) tecnológico(s) utilizado(s) en la producción

2.0.2. Estimación del riesgo de exposición en relación con la producción:

-entorno de trabajo,

-medio ambiente.

2.1. Utilización prevista

La información que aporta la presente sección debería ser suficiente para permitir evaluar, de forma aproximada pero realista, los riesgos que puedan presentar para el hombre y para el medio ambiente las sustancias, habida cuenta de la utilización prevista/previsible.

2.1.1. Tipo de utilización: descripción de la función de la sustancia y de los efectos deseados

2.1.1.1. Proceso(s) tecnológico(s) relacionado(s) con el uso de la sustancia (cuando se conozcan)

2.1.1.2. Riesgo de exposición en función del uso de la sustancia (cuando se conozca):

-entorno de trabajo,

-medio ambiente.

2.1.1.3. Forma de comercialización de la sustancia: sustancia, preparado, producto

2.1.1.4. Grado de concentración de la sustancia de los preparados y productos comercializados (cuando se conozca)

2.1.2. Desglose aproximado de los ámbitos de aplicación:

-industrias,

-agricultores y operarios cualificados,

-utilización por el público en general.

2.1.3. Cuando se conozcan y resulte pertinente, identidad de los clientes

2.2. Producción y/o importación prevista para cada una de las utilizaciones o campos de aplicación previstos

2.2.1. Producción y/o importación global anual en toneladas:

-el primer año civil,

-los siguientes años civiles.

Para las sustancias fabricadas fuera del Mercado Interior y para las que, a efectos de la notificación, se haya designado al notificante como único representante del fabricante, deberán comunicarse estos datos para cada uno de los importadores que figuren en el punto 0.

2.2.2. Producción y/o importación desglosada según los puntos 2.1.1 y 2.1.2, expresada en porcentajes:

-el primer año civil,

-los siguientes años civiles.

2.3. Métodos y precauciones recomendados en lo referente a:

2.3.1. -manipulación,

2.3.2. -almacenamiento,

2.3.3. -transporte,

2.3.4. -caso de incendio (naturaleza de los gases de combustión o pirólisis cuando lo justifiquen los usos previstos).

2.3.5. Otros peligros, en especial reacción química con el agua

2.4. Medidas de emergencia en caso de vertido accidental

2.5. Medidas de emergencia en caso de daños corporales (por ejemplo, envenenamiento)

2.6. Envasado

3. PROPIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS DE LA SUSTANCIA

3.0. Estado de la sustancia a 20 °C y 101,3 kPa

3.9. Punto de ignición

3.10. Inflamabilidad

4. ESTUDIOS TOXICOLÓGICOS

4.1. Toxicidad aguda

Basta una vía de administración. Las sustancias distintas de los gases requerirán pruebas de administración oral. Los gases se ensayarán por inhalación.

4.1.1. Administración oral

4.1.2. Administración por inhalación.

ANEXO VII D

DISPOSICIONES ESPECIALES RELATIVAS A LOS EXPEDIENTES TÉCNICOS («CONJUNTO BÁSICO») CONTENIDOS EN LAS NOTIFICACIONES MENCIONADAS EN EL ARTICULO 12

A. A efectos del presente anexo

-«homopolímero» es un polímero que consiste en un solo tipo de unidad monomérica.

-«copolímero» es un polímero que consiste en más de un tipo de unidad monomérica.

-«polímero para el que resulta aceptable un conjunto reducido de ensayos» o «polímero RTP» es un polímero que satisface los criterios fijados en C-2.

-«familia de polímeros» es un grupo de polímeros (bien homopolímeros, bien copolímeros) con diferentes pesos moleculares medios en número o diferentes composiciones resultantes de diferentes cocientes de unidades monoméricas. La diferencia en el peso molecular medio en número o en la composición viene determinada, no por fluctuaciones involuntarias en relación con el proceso, sino por alteraciones deliberadas de las condiciones del proceso, manteniéndose este último invariable.

-«Mn» es el peso molecular medio en número.

-«M» es el peso molecular.

B. Enfoque por familias

Para evitar notificaciones y ensayos innecesarios, se podrán agrupar los polímeros en familias.

El concepto consiste en someter a ensayos miembros representativos de una familia con:

-Mn variable para los homopolímeros o

-composición variable con Mn de los copolímeros aproximadamente constante, o

-para Mn > 1.000, Mn variable con composición de los copolímeros aproximadamente constante.

En determinados casos en los que haya disemejanzas en los efectos observados en los miembros representativos, dependiendo del intervalo de Mn o de composición, se exigirán notificaciones y ensayos adicionales de otros miembros representativos.

C. Información exigida para el expediente técnico mencionado en el artículo 12

Si no es técnicamente posible o no resulta necesario desde el punto de vista técnico dar información, se indicarán claramente las razones, que estarán sometidas a la aceptación por parte de las autoridades competentes.

Se podrá tener en cuenta para la evaluación de las propiedades del polímero la información adecuada disponible sobre las propiedades del monómero o monómeros.

Sin perjuicio de las disposiciones del apartado 1 del artículo 3 de este Reglamento, los ensayos se harán con arreglo a métodos reconocidos y recomendados por los organismos internacionales competentes en caso de que existan esas recomendaciones.

Se mencionará el nombre del organismo u organismos responsables de realizar los estudios.

C.1. POLÍMEROS CON CONJUNTO ESTÁNDAR DE ENSAYOS

Además de la información y los ensayos mencionados en el número 1 del artículo 7, establecido en el anexo VII A, se exigirá la información siguiente, específica del polímero:

C.1.1. Polímeros comercializados en la Comunidad en cantidades >= 1 t/año en cantidades totales >= 5 t

1. IDENTIDAD

1.2.1 Peso molecular medio en número

1.2.2 Distribución por peso molecular (MWD)

1.2.3 Identidad y concentración de los monómeros de partida y de las sustancias de partida que tengan enlaces con el polímero

1.2.4 Indicación de los grupos terminales e identidad y frecuencia de los grupos reactivos funcionales

1.3.2.1 Identidad de los monómeros no reactados

1.3.3.1 Porcentaje de los monómeros no reactados

2. INFORMACIÓN RELATIVA A LA SUSTANCIA

2.1.1.5 Declaración con información pertinente, si el polímero se ha desarrollado de forma que sea ambientalmente degradable

3. PROPIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS DE LA SUSTANCIA

3.6.1 Extractividad con agua

Sin perjuicio del apartado 1 del artículo 16 de este Reglamento, podrán exigirse otros ensayos adicionales en determinados casos, p. ej.:

-Estabilidad a la luz si el polímero no está específicamente estabilizado frente a la luz.

-Extractividad a largo plazo (ensayo de lixiviados); dependiendo del resultado de este ensayo, podrán exigirse ensayos adecuados sobre el lixiviado, caso por caso.

C.1.2. Polímeros comercializados en la Comunidad en cantidades < 1 t/año en cantidades totales < 5 t por >= 100 kg/año o >= 500 kg en total

Además de la información y los ensayos mencionados en el apartado 1 del artículo 8, establecidos en el anexo VII B, se exigirá la información siguiente, específica del polímero:

1. IDENTIDAD DE LA SUSTANCIA

1.2.1 Peso molecular medio en número

1.2.2 Distribución por peso molecular (MWD)

1.2.3 Identidad y concentración de los monómeros de partida y de las sustancias de partida que tengan enlaces con el polímero

1.2.4 Indicación de los grupos terminales e identidad y frecuencia de los grupos reactivos funcionales

1.3.2.1 Identidad de los monómeros no reactados

1.3.3.1 Porcentaje de los monómeros no reactados

2. INFORMACIÓN RELATIVA A LA SUSTANCIA

2.1.1.5 Declaración con información pertinente, si el polímero se ha desarrollado de forma que sea ambientalmente degradable

3. PROPIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS DE LA SUSTANCIA

3.6.1 Extractividad con agua

C.1.3. Polímeros comercializados en la Comunidad en cantidades < 100 kg/año en cantidades totales < 500 kg

Además de la información y los ensayos mencionados en el apartado 2 del artículo 8, establecido en el anexo VII C, se exigirá la información siguiente, específica del polímero:

1. IDENTIDAD DE LA SUSTANCIA

1.2.1 Peso molecular medio en número

1.2.2 Distribución por peso molecular (MWD)

1.2.3 Identidad y concentración de los monómeros de partida y de las sustancias de partida que tengan enlaces con el polímero

1.2.4 Identidad de los grupos terminales e identidad y frecuencia de los grupos reactivos funcionales

1.3.2.1 Identidad de los monómeros no reactados

1.3.3.1 Porcentaje de los monómeros no reactados

2. INFORMACIÓN RELATIVA A LA SUSTANCIA

2.1.1.5 Declaración con información pertinente, si el polímero se ha desarrollado de forma que sea ambientalmente degradable

C.2. POLÍMEROS EN LOS QUE PUEDE ACEPTARSE UN NUMERO REDUCIDO DE ENSAYOS

En ciertas condiciones puede reducirse el conjunto básico de ensayos para polímeros.

Las sustancias con elevado peso molecular medio en número, bajo contenido de especies con bajo peso molecular medio en número y baja solubilidad/extractividad se considerarán como no biodisponibles. Por consiguiente, para determinar en qué polímeros se puede aceptar un conjunto reducido de ensayos, se utilizarán los criterios siguientes:

Para los polímeros no fácilmente degradables comercializados en la Comunidad en cantidad >= 1 t/a o cantidades totales >= 5 t, los polímeros en los que se puede aceptar un conjunto reducido de ensayos vienen definidos por los criterios siguientes:

I Elevado peso molecular medio en número (Mn)

II Extractividad en agua (3.6.1.) < 10 mg/l excluida cualquier contribución de aditivos e impurezas

III Menos de 1% con peso molecular < 1.000; el porcentaje se refiere sólo a moléculas (componentes) directamente derivados de monómeros, incluidos éstos y excluidos otros componentes, p.ej., aditivos o impurezas.

Si se satisfacen todos los criterios, el polímero se considerará como un polímero en el que puede aceptar un conjunto reducido de ensayos.

En el caso de polímeros no fácilmente degradables comercializados en la Comunidad en cantidad < 1 t/a o cantidades totales < 5 t, es suficiente que se cumplan los criterios I y II para considerar que es un polímero en el que se puede aceptar un conjunto reducido de ensayos.

Si no es posible verificar los criterios con los ensayos asignados, el notificador tendrá que demostrar por otros medios que satisface los criterios.

En determinadas circunstancias, se exigirán ensayos de toxicología y ecotoxicología.

C.2.1. Polímeros comercializados en la Comunidad en cantidad >= 1 t/año o cantidades totales >= 5 t

0. IDENTIDAD DEL FABRICANTE E IDENTIDAD DEL NOTIFICADOR: LOCALIZACIÓN DEL SITIO DE PRODUCCIÓN

En el caso de sustancias fabricadas fuera de la Comunidad y para las que, a efectos de notificación, se ha designado al notificador como el único representante del fabricante, identidad y direcciones de los importadores que introducirán la sustancia en la Comunidad.

1. IDENTIDAD DE LA SUSTANCIA

1.1 Denominación

1.1.1 Denominación en la nomenclatura IUPAC

1.1.2 Otras denominaciones (denominación usual, denominación comercial, abreviatura)

1.1.3 Número y nombre del CAS (si se dispone de ellos)

1.2 Fórmula molecular y fórmula estructural

1.2.1 Peso molecular medio en número

1.2.2 Distribución por peso molecular (MWD)

1.2.3 Identidad y concentración de los monómeros de partida y de las sustancias de partida que tendrán enlaces con el polímero

1.2.4 Identidad de los grupos terminales e identidad y frecuencia de los grupos reactivos funcionales

1.3 Composición de la sustancia

1.3.1 Grado de pureza expresado en porcentaje

1.3.2 Naturaleza de las impurezas, incluidos los subproductos

1.3.2.1 Identidad de los monómeros no reactados

1.3.3 Porcentaje de las impurezas principales (significativas)

1.3.3.1 Porcentaje de los monómeros no reactados

1.3.4 Cuando la sustancia contenga un estabilizante o un inhibidor o cualquier otro aditivo, indíquese la naturaleza y el orden de magnitud: ... ppm, .... %

1.3.5 Datos espectrales (UV, IR, RMN o espectro de masa)

1.3.6.1. GPC

1.4 Métodos de detección y determinación

Descripción completa de los métodos utilizados o referencias bibliográficas apropiadas

Aparte de los métodos de detección y determinación, se proporcionará información sobre métodos analíticos que conozca el notificante y que permitan detectar una sustancia y sus productos de transformación tras su vertido en el medio ambiente y determinar los riesgos de exposición directa de los seres humanos.

2. INFORMACIÓN SOBRE LA SUSTANCIA

2.0. Producción

La información facilitada en este capítulo debería bastar para hacer posible una estimación aproximada pero realista de los riesgos que puede presentar para el hombre y para el medio ambiente el proceso de producción. No se piden detalles concretos del proceso de producción ni, en particular, que se revelen datos confidenciales desde el punto de vista comercial.

2.0.1. Procesos tecnológicos utilizados en la producción.

2.0.2. Riesgo de exposición en relación con la producción:

-entorno de trabajo,

-medio ambiente.

2.1. Usos propuestos

La información facilitada en este capítulo debería bastar para hacer posible una estimación aproximada pero realista de los riesgos que puede presentar para el hombre y para el medio ambiente, según los usos propuestos/previsibles.

2.1.1. Tipos de utilización: descripción de la función y los efectos deseados

2.1.1.1. Procesos tecnológicos relacionados con el uso de la sustancia (cuando se conozcan)

2.1.1.2. Riesgo de exposición según el uso (cuando se conozca):

-entorno de trabajo,

-medio ambiente.

2.1.1.3. Forma de comercialización de la sustancia: sustancia, preparado, producto

2.1.1.4. Concentración de la sustancia en los preparados o productos comercializados (cuando se conozca)

2.1.2. Desglose aproximado de los diferentes ámbitos de aplicación:

-industrias,

-agricultores y operarios cualificados,

-utilización por el público en general.

2.1.3. Cuando se conozcan y resulte pertinente, identidad de los receptores de la sustancia

2.1.4. Cantidades de residuos y composición de los residuos procedentes de los usos propuestos (cuando se conozcan)

2.2. Producción o importación prevista para cada una de las utilizaciones o campos de aplicación previstos

2.2.1. Producción o importación global en toneladas/año:

-primer año civil,

-los siguientes años civiles.

En el caso de sustancias fabricadas fuera de la Comunidad y para las que, a efectos de notificación, se ha designado al notificador como el único representante del fabricante, se proporcionará esta información para cada uno de los importadores identificados en la sección 0 anterior.

2.2.2. Producción o importación, desglosada con arreglo a 2.1.1 y 2.1.2, expresada en porcentaje:

-primer año civil,

-años civiles siguientes.

2.3. Métodos y precauciones recomendados en lo referente a:

2.3.1. -Manipulación

2.3.2. -Almacenamiento

2.3.3. -Transporte

2.3.4. -Incendio (naturaleza de los gases de combustión o pirólisis cuando lo justifiquen los usos previstos)

2.3.5. Otros peligros, en especial, reacción química con el agua

2.3.6 Cuando resulte pertinente, información relativa a la propensión de la sustancia a la explosión cuando se presenta en forma de polvo

2.4. Medidas de urgencia en caso de dispersión accidental

2.5. Medidas de urgencia en caso de daños a personas (p.ej., envenenamiento)

2.6. Envasado

3. PROPIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS DE LA SUSTANCIA

3.0. Estado de la sustancia a 20 °C y 101,3 kPa

3.1. Intervalo de fusión (p.ej. a, partir del ensayo de estabilidad térmica)

3.3 Densidad relativa

3.6.1 Extractividad con agua

3.10. Inflamabilidad

3.11 Propiedades explosivas

3.12 Autoinflamabilidad

3.15 Granulometría:

En el caso de las sustancias que pueden comercializarse en una forma que plantee riesgo de exposición por vía inhalatoria, se hará un ensayo para determinar la granulometría de la sustancia tal como vaya a comercializarse.

3.16 Estabilidad térmica

3.17 Extractividad con:

-agua a pH 2 y 9 a 37 °C,

-ciclohexano.

4. ESTUDIOS TOXICOLÓGICOS

Caso por caso, la autoridad competente puede exigir determinados ensayos, sin retrasar la aceptación de la notificación, dependiendo de la presencia de grupos reactivos o de características estructurales o físicas o del conocimiento de las propiedades de componentes de bajo peso molecular del polímero o posibilidad de exposición, a saber, ensayos de toxicidad por inhalación (p.ej., 4.1.2, 4.2.1) si hay posibilidad de exposición.

5. ESTUDIOS ECO TOXICOLÓGICOS

Caso por caso, la autoridad competente puede exigir determinados ensayos, sin retrasar la aceptación de la notificación, dependiendo de la presencia de grupos reactivos o de características estructurales o físicas o del conocimiento de las propiedades de componentes de bajo peso molecular del polímero o posibilidad de exposición.

En ciertos casos, podrán exigirse además los ensayos siguientes:

-Estabilidad a la luz, si el polímero no ha sido específicamente estabilizado frente a la luz.

-Extractividad a largo plazo (ensayo de lixiviados).

Dependiendo de los resultados de este ensayo, podrán solicitarse cualesquiera otros ensayos en el lixiviado, caso por caso.

6. POSIBILIDAD DE HACER INOFENSIVA LA SUSTANCIA

6.1. Industria/artesanado

6.1.1. Posibilidad de recuperación

6.1.2. Posibilidad de neutralización de los efectos desfavorables

6.1.3. Posibilidad de destrucción:

-vertido controlado,

-incineración,

-estación depuradora de aguas,

-otros.

6.2. Público en general

6.2.1. Posibilidad de recuperación

6.2.2. Posibilidad de neutralización de los efectos desfavorables

6.2.3. Posibilidad de destrucción:

-vertido controlado,

-incineración,

-estación depuradora de aguas,

-otros.

C.2.2. Polímeros comercializados en la Comunidad en cantidad < 1 t / año o cantidades totales < 5 t

0. IDENTIDAD DEL FABRICANTE E IDENTIDAD DEL NOTIFICADOR: LOCALIZACIÓN DEL SITIO DE PRODUCCIÓN

En el caso de sustancias fabricadas fuera de la Comunidad y para las que, a efectos de notificación, se ha designado al notificador como el único representante del fabricante, identidad y direcciones de los importadores que introducirán la sustancia en la Comunidad.

1. IDENTIDAD DE LA SUSTANCIA

1.1 Denominación

1.1.1 Denominación en la nomenclatura IUPAC

1.1.2 Otras denominaciones (denominación usual, denominación comercial, abreviatura)

1.1.3 Número y nombre del CAS (si se dispone de ellos)

1.2 Fórmula molecular y fórmula estructural

1.2.1 Peso molecular medio en número

1.2.2 Distribución por peso molecular (MWD)

1.2.3 Identidad y concentración de los monómeros de partida y de las sustancias de partida que tendrán enlaces con el polímero

1.2.4 Identidad de los grupos terminales e identidad y frecuencia de los grupos reactivos funcionales

1.3 Composición de la sustancia

1.3.1 Grado de pureza expresado en porcentaje

1.3.2 Naturaleza de las impurezas, incluidos los subproductos

1.3.2.1 Identidad de los monómeros no reactados

1.3.3 Porcentaje de las impurezas principales (significativas)

1.3.3.1 Porcentaje de los monómeros no reactados

1.3.4 Cuando la sustancia contenga un estabilizante o un inhibidor o cualquier otro aditivo, indíquese la naturaleza y el orden de magnitud: ... ppm, ... %

1.3.5 Datos espectrales (UV, IR, RMN o espectro de masa)

1.3.6.1. GPC

1.4 Métodos de detección y determinación

Descripción completa de los métodos utilizados o referencias bibliográficas apropiadas

Aparte de los métodos de detección y determinación, se proporcionará información sobre métodos analíticos que conozca el notificante y que permitan detectar una sustancia y sus productos de transformación tras su vertido en el medio ambiente y determinar los riesgos de exposición directa de los seres humanos.

2. INFORMACIÓN DE LA SUSTANCIA

2.0. Producción

La información facilitada en este capítulo debería bastar para hacer posible una estimación aproximada pero realista de 000013AB los riesgos que puede presentar para el hombre y para el medio ambiente el proceso de producción. No se piden detalles concretos del proceso de producción ni, en particular, que se revelen datos confidenciales desde el punto de vista comercial.

2.0.1. Procesos tecnológicos utilizados en la producción

2.0.2. Riesgo de exposición en relación con la producción:

-entorno de trabajo,

-medio ambiente.

2.1. Usos propuestos

La información facilitada en este capítulo debería bastar para hacer posible una estimación aproximada pero realista de los riesgos que puede presentar para el hombre y para el medio ambiente, según los usos propuestos/previsibles.

2.1.1. Tipos de utilización: descripción de la función y los efectos deseados

2.1.1.1. Procesos tecnológicos relacionados con el uso de la sustancia (cuando se conozcan)

2.1.1.2. Riesgo de exposición según el uso (cuando se conozca):

-entorno de trabajo, -

medio ambiente.

2.1.1.3. Forma de comercialización de la sustancia: sustancia, preparado, producto

2.1.1.4. Concentración de la sustancia en los preparados y productos comercializados (cuando se conozca)

2.1.2. Desglose aproximado de los diferentes ámbitos de aplicación:

-industrias,

-agricultores y operarios cualificados,

-utilización por el público en general.

2.1.3. Cuando se conozcan y resulte pertinente, identidad de los receptores de la sustancia

2.1.4. Cantidades de residuos y composición de los residuos procedentes de los usos propuestos (cuando se conozcan)

2.2. Producción o importación prevista para cada una de las utilizaciones o campos de aplicación previstos

2.2.1. Producción o importación global en toneladas/año:

-el primer año civil,

-los siguientes años civiles.

En el caso de sustancias fabricadas fuera de la Comunidad y para las que, a efectos de notificación, se ha designado al notificador como el único representante del fabricante, se proporcionará esta información para cada uno de los importadores identificados en la sección 0 anterior.

2.2.2. Producción y/o importación desglosada según los puntos 2.1.1 y 2.1.2, expresada en porcentajes:

-el primer año civil,

-los siguientes años civiles.

2.3. Métodos y precauciones recomendados en lo referente a:

2.3.1. -Manipulación

2.3.2. -Almacenamiento

2.3.3. -Transporte

2.3.4. -Incendio (naturaleza de los gases de combustión o pirólisis cuando lo justifiquen los usos previstos)

2.3.5. Otros peligros, en especial, reacción química con el agua

2.3.6 Cuando resulte pertinente, información relativa a la propensión de la sustancia a la explosión cuando se presenta en forma de polvo

2.4. Medidas de urgencia en caso de dispersión accidental

2.5. Medidas de urgencia en caso de daños a personas (p.ej., envenenamiento)

2.6. Envasado

3. PROPIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS DE LA SUSTANCIA

3.0. Estado de la sustancia a 20 °C y 101,3 kPa

3.1. Intervalo de fusión (p.ej., a partir del ensayo de estabilidad térmica)

3.6.1 Extractividad con agua

3.10 Inflamabilidad.

<> - <>

R.D. 363/1995